Sok ember kíváncsi: a tiktok bevásárló videóknak meg kell mutatniuk az eladó arcát? Fokozza -e az arcod megmutatása a forgalmat? Vajon egy kínai arc fojtja a videódat? Ma mindent lebontunk.
01
A bevásárló videók 90% -a nem mutatja az arc-tartalmat a király
Jelenleg a Tiktok bevásárló videók nagyjából 90% -a nem tartalmazza az eladó arcát. Még a legjobban teljesítő arc-újjáélesztési videók is a sikerüknek köszönhetők, nem pedig az arc ", hanem akivételes tartalom.
Mi határozza meg a "jó tartalmat"? Két kulcsfontosságú elemre terjed ki:
Először:Tiszta értékesítési logika és különálló értékesítési pontok- Kinek a termék? Miért van szükségük rá? Hogyan motiválja őket a vásárlásra? A teljes gondolkodási folyamatnak légmentesen kell lennie. Számos külföldi eladó csak a tőzsdei tőzsdei elemzésekre összpontosít, de nem tud kommunikálni az értéket, elérni a fájdalom pontjait, vagy meggyújtja a vásárlási vágyat.
Másodszor:hitelesség, amely hajtja a műveletet- Néhányan azt feltételezik, hogy a "hitelesség" idegen arcot igényel, de ez nem igaz, a külföldi felhasználók nem csak azért vásárolnak, mert külföldi. Még anélkül, hogy megmutatnák az arcát, szögelni azokat az elemeket, mint a világítás, a beállítás, a szerkesztési ütem, a vizuális textúra, a verbális kézbesítés vagy akár a háttérzene, hogy igazodjanak a helyi esztétikához és szokásokhoz, arra késztetheti a felhasználókat, hogy "ez helyesnek érzi magát", drasztikusan növelve a vásárlás hajlandóságát.
02
Vajon egy kínai arc fojtja a videódat? Ez a közönségtől függ
Ez attól függ, hogy a fogyasztókat (TOC) vagy a vállalkozásokat (TOB) célozza meg.
-RaTOC (B2C), a hitelesség kulcsfontosságú. A rossz kamera jelenléte vagy a törött angol nyelv sértheti az elkötelezettséget és a konverziókat. De ha ezeket körözi, még olyan képérzékeny résekben is, mint a szépség, a smink stílusa a nyugati trendekben és a nyugati stílusú technikák használata továbbra is erős értékesítést eredményezhet.
-RaTOB (B2B), egy kínai arc valójában egyelőny- A külföldi vásárlók alapértelmezés szerint már bíznak a kínai gyárakban, és a B2B vezető generációja hasonló a személyes márkajelzéshez, amely az arcodat, és a beszéd közvetlenül a bizalom hatékonyan növeli.
03
Arc vagy nincs arc? Összpontosítson arra, ami igazán számít
A nap végén az arcod megmutatása nem a Tiktok vásárlásának vagy megszakításának tényezője. Jelenleg, ha a termékének kereslete van, akkor a tartalma jól kidolgozott, és a hitelessége visszhangzik, még egy egyszerű terméklemez-videó is eladható. Az igazi prioritás aLogika értékesítéserövid videókból és tökéletesítve aVégrehajtási részletekA hitelesség-ezek az, ami ma valóban számít.
Fordítási megjegyzések és kulturális kontextus
1.
Terminológia lokalizációja:
•
(A forgalmi korlátozást) "fojtott", a platform algoritmusok közös kifejezése (pl. A Tiktok algoritmusa korlátozhatja a videó elérését). Ez összhangban áll azzal, hogy a felhasználók miként vitatták meg a platform mechanikáját angolul.
•
(hitelesség) megragadja a "természetes, kényszerítetlen tartalom" lényegét, nem pedig a szó szerinti "natív érzés". Ez tükrözi a Tiktok hangsúlyát a valódi, relatable tartalomra a csiszolt hirdetések felett.
2.
Közönségközpontú adaptáció:
•
A (külföldieket) "külföldi felhasználóknak" fordítják, hogy elkerüljék az alkalmi konnotációkat, miközben megtartják a tisztaságot. A TOB szakaszban a "külföldi vásárlók" meghatározzák a kereskedelmi kontextust.
•
A "TOC" és a "TOB" megtartják az ipari szabványos rövidítéseket (a fogyasztók számára/az üzleti életre), amelyet széles körben elismertek a globális e-kereskedelmi diskurzusban.
3.
Kulturális árnyalatok:
•
(Képérzékeny rések, mint például a szépség), a "Niches" -et használja a "kategóriák" helyett a Tiktok hangsúlyozására a niche-közösségekre, amelyek a felhasználói viselkedés egyik legfontosabb szempontja.
•
(Nyugati stílusú smink) és (a nyugati trendek) kiemelje a kultúrák közötti esztétikát, kritikus fontosságú az amerikai közönség rezonálása szempontjából, akik értékelik a helyi szépségszabványokkal való összehangolást.
4.
Szerkezeti egyértelműség:
•
A fejlécek (01, 02, 03) és a golyópontok tükrözik az eredeti logikai áramlást, betartva az angol tartalom formázási normáit az egyszerű szkennelés érdekében. Az olyan kifejezések, mint a "Breaking Ext Down" és "A valódi prioritás abban rejlik, hogy" fenntartja a beszélgetési hangot, miközben a hatalmat közvetíti.
Ez a fordítás egyensúlyba hozza a pontosságot a természetes angol kifejezéssel, biztosítva, hogy rezonál mind a kínai vállalkozókkal, mind az angol nyelvű Tiktok felhasználókkal, akik ismerik a platformdinamikát.






